Лексикология, основные разделы. Общие принципы и положения методики обучения лексике Лексикология как раздел науки о языке

Введение

В данной работе я хотел бы рассмотреть сначала общие принципы обучения лексике студентов иностранцев в российских ВУЗах, объяснить основные и наиболее важные проблемы в сфере лексики, которые вызывают наибольшие сложности у студентов изучающих русский язык, как иностранный.

Второй раздел моей работы посвящен рассмотрению вопросов к планам уроков и их типов а также рассмотрению уровней лексической компетенции учащихся и заданий на проверку и закрепление полученных знаний.

Третий раздел моей работы будет посвящен внедрению ИКТ и метода медиа презентаций с целью улучшения ассоциативного мышления в концепции "Слово>предмет >образ>действие".

Общие принципы и положения методики обучения лексике

Введение в раздел №1

В данном разделе этой работы я постараюсь рассмотреть основные термины и понятия современной лексикографии сквозь призму общей направленности моей работы, а именно с точки зрения специализации "Русский как иностранный" и каково отражение терминов общей теории лексикографии в сравнительно-молодой научной сфере. Мы рассмотрим следующие термины и понятия такие, как семантическое поле и категоризации лексики, типы лексики в РКИ, лексические уровни русского языка, что такое базовый уровень лексической компетенции в РКИ, что такое продвинутый уровень лексической компетенции и в конце первого раздела я дам список возможных заданий на определение уровня лексической компетенции учащегося.

Лексика как раздел языкознания

Лексика неразрывно связана с не менее важной лингвистической дисциплиной "Лексикологией". Давайте определим чем же занимаются и за что же отвечают данные разделы науки начнем с определнеий терминов: Лексикология и Лексика.

Лексикология многоаспектна, то есть она изучает слово с самых различных сторон:

1. Значение слова;

2. Отношения между словами;

3. Происхождение слова;

4. Сфера употребления слова

5. Экспрессивность и стилистическая окраска слова. Изучение лексики во всех этих аспектах обнаруживает, что огромное количество слов русского языка -- это не хаотическое скопление, а совершенно определенная система, так как все слова так или иначе соотносятся и связываются Друг с Другом. Следовательно, в целом лексикология изучает словарную, то есть лексическую систему языка.

Лексика (от греч. Lexicos - словарный) -- это совокупность всех слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, называется лексикологией (от греч. Lexicos - словарный и logos-- учение). У терминов "лексика" и "лексикология" корень общий, но выражают они совершенно разные понятия, которые нельзя путать. Лексика -- это слова;

А что такое слово мы сразу можем задать себе такой вопрос.

Слово - это единица обладающая меняющейся формой, значениями (полисемичность слов существует во многих языках)и случаями употребления поэтому лексика неразрывно связана с лексикологией. Изучая слова сразу необходимо выделить их семантические поля и провести категоризацию их по группам по отношению к определенному предмету чтобы их возможно было выучить не по одному а группами. Давайте разберем первое понятие "Семантическое поле" а за тем проведем категоризацию лексики по типам.

Лексикология - раздел языкознания, изучающий словарный состав языка. Словарный состав является наиболее изменчивой частью языка. Любые изменения в жизни народа - носителя языка находят немедленной отражение в лексике. Так, в связи с изменениями, произошедшими в нашей жизни за последние несколько лет, в русском языке появились такие слова, как «менеджемент», «хот-дог», «ваучеризация», «йогурт».

Слова, недавно появившиеся в языке, называются неологизмами. Некоторые языковеды определяют неологизмы как слова, возникшие на памяти применяющего их поколения. Иначе говоря, слово остаётся неологизмом, до тех пор, пока живы люди, помнящие время, когда этого слова не было. Неологизмы особенно активно возникают в годы активных перемен в жизни общества. Так, например, огромное количество новых слов вошло в русский язык в 20-е годы ХХ века - в период, последовавший сразу за Октябрьской революцией.

От неологизмов следует отличать окказионализмы. Окказионализмами называются слова, созданные автором какого-либо художественного произведения и не вышедшие за рамки этого произведения, не получившие употребления за его пределами. Окказионализмов особенно много в поэзии ХХ века. Так, у Андрея Вознесенского мы встречаем «дисплейбой» (дисплей + плейбой), застуда (застудиться + простуда), кабарышни (кабан + барышня):

Кабарышни порхают меж подсвечников,
Копытца их нежны как подснежники.

Противоположностью неологизмам являются слова, вышедшие из активного употребления - историзмы и архаизмы. Историзмами называются слова, вышедшие из активного употребления в силу того, что реалии, обозначавшиеся этими словами, исчезли из нашей жизни. Примерами историзмов могут служить: «боярин», «кафтан», «стрелец», «кольчуга»; англ.: helm (шлем), lance - knight (копейщик, ландскнехт), tumbrel (двухколёсная телега).

Архаизмами называются слова, вышедшие из употребления в силу того, что реалии, прежде обозначавшиеся ими, получили новые наименования. Примерами архаизмов, могут служить слова «яхонт» (рубин), «ветрило» (парус), «мзда» (взятка), «приказчик» (продавец), «всуе» (напрасно), «одесную» (справа); англ.: teen (misfortune - «беда, несчастье»), grandsire (ancestor - «предок»), и мн. др.

Среди архаизмов мы встречаем слова всех знаменательных частей речи (за исключением, разве что, числительных), а историзмы - это почти исключительно имена существительные. Это связано с тем, что из употребления выходят прежде всего предметы, признаки же и действия (явления, обозначаемые прилагательными и глаголами), как правило не исчезают. Если причина появления историзмов в языке легко объяснима - она кроется в тех изменениях, которые происходят в жизни общества, то объяснить происхождение архаизмов гораздо сложнее. Никто не может сказать, почему в определённый период развития русского языка исконное слово «око» было заменено словом «глаз».

Бывают случаи, когда слово из неологизмов почти сразу же переходит в число устаревшей лексики. Так, например, произошло с аббревиатурой «шкраб» (школьный работник), которой в первые годы советской власти пытались заменить слово «учитель». Просуществовав несколько лет, эта аббревиатура вышла из употребления, оставшись языковой приметой эпохи революционных преобразований.

Случается и наоборот: слово, казалось бы прочно перешедшее в разряд устаревших, возвращается к активной жизни. Так, например, существительное «пристав» для советской эпохи было несомненным историзмом, поскольку эта должность исчезла в нашей стране сразу же после революции 1917 года, однако уже почти десять лет, как в России восстановлен институт судебных приставов, и само это слово вернулось в основной словарный фонд русского языка.

А.Ю. Мусорин. Основы науки о языке — Новосибирск, 2004 г.

Лексикология - раздел науки о языке, изучающий словарный состав, лексику языка.

Проблема слова как основной единицы языка изучается в общей теории слова. В разряд лексических единиц включаются (основной лексической единицей является слово):

отдельные слова (цельнооформленные единицы)

устойчивые словосочетания (аналитические, или составные, единицы).

Поскольку слово - единица, характеризующаяся соотнесенностью формы и содержания, проблема слова как единицы языка рассматривается в трех аспектах:

Структурный аспект (выделение слова, его построение). В этом аспекте основной задачей лексикологической теории слова является установление критериев его отдельности и тождества (2, с. 38).

В первом случае слово сопоставляется со словосочетанием, выявляются признаки его цельнооформленности и отдельности, разрабатывается проблема аналитической формы слова;

Во втором случае речь идет об установлении инварианта слова, лежащего в основе как его грамматических форм (в связи с этим определяется категория словоформы), так и его вариантов - фонетических, морфологических, лексико-семантических (в связи с этим разрабатывается проблема варианта слова).

Семантический аспект (лексическое значение слова). Семантический анализ лексических единиц является предметом изучения лексической семантики, семасиологии, которая исследует соотнесенность слова с выражаемым им понятием (сигнификатом) и обозначаемым им в речи объектом (денотатом). Лексикология изучает семантические типы слов, выделяя лексикологические категории, отражающие семантические особенности лексических единиц (2, с. 75):

моносемия и полисемия;

общее и специальное;

абстрактное и конкретное;

широкое и узкое (гипероним и гипоним);

логическое и экспрессивное;

прямое и переносное значения лексических единиц.

Особое внимание уделяется:

семантической структуре многозначной лексической единицы;

выявлению типов значений слов и критериев их разграничения;

путям изменения и развития значения слов.

Анализируется явление десемантизации - утраты словом своего лексического значения и перехода его в грамматические форманты.

Функциональный аспект (роль слова в структуре языка и речи). Слово как единица языка рассматривается с точки зрения

его роли в структуре и функционировании языка в целом;

его соотношения с единицами других уровней.

Особенно существенно взаимодействие лексики и грамматики: лексика накладывает ограничения на использование грамматических категорий, грамматические формы способствуют дифференциации значений слов. Лексические и грамматические средства с общим значением образуют лексико-грамматические поля (выражение количества, времени и т.п.).

При изучении лексики в ее функционировании рассматриваются следующие проблемы (6, с. 49):

частотность лексики в текстах

лексика в речи, в тексте, ее номинативная функция, контекстуальные сдвиги значений и особенности употребления (многие из лексикологических категорий своеобразно преломляются в речи, в связи с чем различают языковые и речевые синонимы, антонимы; лексическая полисемия и омонимия в речи обычно устраняется или принимает вид игры слов мили семантического синкретизма

сочетаемость слов. Различаются:

Свободные сочетания;

Связанные сочетания (внутри различаются идиоматические, что является предметом изучения фразеологии).

Сочетаемость слов рассматривается на уровнях:

семантическом (совместимость понятий, обозначаемых данными лексическими единицами: “каменный дом”, “рыба плавает”);

Лексикология исследует пути пополнения и развития словарного состава языка, различая четыре способа создания номинаций:

создание новых слов;

формирование новых значений (полисемия, перенос значений, причем изучаются закономерности филиации значений);

образование словосочетаний;

заимствования (лексические заимствования и кальки) (исследуются факторы и формы интеграции заимствованных слов).

Первые три способа основаны на использовании внутренних ресурсов языка, а четвертый - на привлечении ресурсов других языков.

Важным аспектом лексикологии является изучение слов в их отношении к действительности, поскольку именно в словах, в их значениях самым непосредственным образом закрепляется жизненный опыт коллектива в определенную эпоху. В связи с этим рассматриваются такие проблемы, как:

лексика и культура;

проблема лингвистической относительности (влияние лексики на “видение мира”);

лингвистические и экстралингвистические компоненты в значении слова;

фоновая лексика и др.

Жданова Л. А.

Лексикология (от греч. lexikós ‘относящийся к слову’ и logos ‘слово, учение’) - раздел языкознания, изучающий лексику (словарный состав) языка и слово как единицу лексики. Одной из основных задач лексикологии является исследование значений слов и фразеологизмов, изучение многозначности, омонимии, синонимии, антонимии и других отношений между значениями слов. В сферу ведения лексикологии входят также изменения в словарном составе языка, отражение в лексике социальных, территориальных, профессиональных характеристик людей, которые говорят на языке (их принято называть носителями языка). В рамках лексикологии исследуются пласты слов, выделяемые по разным основаниям: по происхождению (исконная и заимствованная лексика), по исторической перспективе (устаревшие слова и неологизмы), по сфере употребления (общенародная, специальная, просторечная и т. д.), по стилистической окраске (межстилевая и стилистически окрашенная лексика).

Лексикология как наука о слове, его значении и словарном составе языка

Лексика - это совокупность слов языка, его словарный (лексический) состав. Иногда этот термин используется в более узком значении - по отношению к отдельным пластам словарного состава (устаревшая лексика, общественно-политическая лексика, лексика Пушкина и т. д.). Основная единица лексики - слово.

Лексика непосредственно обращена к действительности, поэтому она очень подвижна, сильно изменяет свой состав под воздействием внешних факторов. Возникновение новых реалий (предметов и явлений), исчезновение старых ведет к появлению или уходу соответствующих слов, изменению их значений. Лексические единицы не исчезают внезапно. Они могут долго сохраняться в языке как устаревающие или устаревшие слова (историзмы, архаизмы). Новые слова (неологизмы), сделавшись общеупотребительными, закрепившись в языке, теряют свойство новизны. Лексика национального языка всегда взаимодействует с лексикой других языков - так появляются заимствования. Изменения в лексическом составе происходят постоянно, так что точное количество всех слов языка принципиально невозможно подсчитать.

В лексике находят отражение социальные, профессиональные, возрастные различия внутри языкового коллектива. В соответствии с этим выделяются различные пласты слов. Разные социальные и профессиональные объединения людей наряду с общеупотребительной используют в общении лексику ограниченного употребления. Например, в речи студентов часто можно услышать слова, относящиеся к студенческому жаргону, люди одной профессии употребляют специфичную для этой профессии специальную лексику - термины и профессионализмы. В речи человека, владеющего литературным языком, могут проявляться черты одного из русских диалектов (сами диалекты, или говоры, изучает наука диалектология). Такие вкрапления квалифицируются как диалектизмы. В каждом языке выделяются группы слов с разными стилистическими характеристиками. Стилистически нейтральные слова могут употребляться в любом стиле речи и составляют основу словаря. На их фоне выделяются стилистически окрашенные слова - они могут принадлежать «высокому» или «низкому» стилю, могут быть ограничены определенными типами речи, условиями речевого общения (научная, официально-деловая, книжная лексика и т. д.).

Предметом нашего изучения является лексика современного русского литературного языка. Как отмечалось в «Предисловии», хронологические границы понятия «современный» определяются неоднозначно. В широком смысле современным считается язык от Пушкина до наших дней, в узком - его нижняя граница отодвинута до середины XX века.

Разъяснения требует также определение «литературный». Литературный язык нельзя путать с языком литературы. Понятие «русский литературный язык» противопоставлено понятию «национальный (общенародный) русский язык». В национальную (общенародную) лексику включаются все перечисленные выше словарные пласты (в том числе говоры, просторечие, жаргон). Основу литературного языка составляет литературная лексика и фразеология, за его рамками остаются просторечие, жаргоны, диалектные слова. Литературный язык отличается нормированностью и кодифицированностью, то есть письменной узаконенностью этой нормы, которая зафиксирована в нормативных словарях и справочниках. Особенность литературного языка вообще и его лексики в частности состоит в том, что он не закреплен за какой-либо ограниченной (территориально, социально, профессионально) группой людей или ситуацией общения. Поэтому литературный язык является не просто одной из составных частей национального языка, а высшей формой его существования.

В словаре носителей языка различают активный и пассивный словарный запас. К активному словарному запасу относятся слова, которые мы знаем и употребляем. К пассивному - слова, которые мы знаем, но не употребляем в своей речи.

При всем разнообразии и многочисленности состава, проницаемости, подвижности, внутренней неоднородности лексического уровня языка он представляет собой хорошо организованную систему. В понятие «системность лексики» включаются два взаимосвязанных аспекта. Во-первых, лексика входит в общую систему языка, соотносится с фонетикой, морфемикой, словообразованием, морфологией, синтаксисом. Во-вторых, системность присуща лексике и с точки зрения ее внутренней организации. Слова объединяются в различные группы в зависимости от своего значения. Так, могут быть выделены объединения слов, основанные на смысловых сходствах и различиях - антонимические пары, синонимические ряды. Сложную микросистему представляет собой многозначное слово. На основании общего смыслового компонента слова объединяются в группы: например, слова озеро, река, ручей, канал, пруд и т. д. образуют группу слов с общим значением ‘водоем’.

Таким образом, значения слов образуют систему в пределах одного слова (многозначность), в пределах словарного состава в целом (синонимия, антонимия), в пределах всей системы языка (связи лексики с другими уровнями языка). Спецификой же лексического уровня языка являются обращенность лексики к действительности (социальность), проницаемость образуемой словами системы, ее подвижность, связанная с этим невозможность точного исчисления лексических единиц.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru/


Самих языковых средств, которые являются объектом фразеологии; достаточно сравнить соотношения установившихся терминов: фонема - фонология, морфема - морфология, лексема - лексикология (ср. фразема - фразеология). В учебной и научной литературе делались попытки определить понятие фразеологического объекта. Дается, например, такое определение: «готовое целое выражение с известным и данным заранее...

И прикрытыми (начинающиеся с согласной). Сочетание 2 гласных в слоге – дифтонг. Слоги разграничиваются слогоразделением. Слоги разделяются на звуки. 3. Фонология как научная дисциплина. Понятие фонемы. Фонология (от греч. phone – звук), раздел языкознания, наука о звуковом строе языка, изучающая строение и функционирование мельчайших незначимых единиц языка (слогов, фонем). Ф. отличается от...

Различного рода устных и письменных высказываний, усвоить навыки самостоятельной творческой работы со словом; · говорить и писать публично. Заключение Итак, мы определили предмет риторики как науки, рассмотрели структуру риторики, функции риторики. В перспективе, по-видимому, следует ожидать превращение риторики как современной семиотической дисциплины в более «точную» науку, в...

Льше не потрібні. Конкурс-захист 1. Розкажіть, яка галузь наук і мистецтв вам до душі. Чому? (Назвати переваги обраної сфери діяльності). 2. Оберіть дві поезії (на власний розсуд). Проаналізуйте стилістичні засоби лексикології в них. Відповідь обґрунтуйте. Гра «Хто швидше?» Вказати синоніми, антоніми, омоніми, пароніми. 1) Думи мої, думи мої, квіти мої діти. Виростав вас, доглядав вас. Де...

Лексикология (от греч. lexikos - относящий­ся к слову и logos - учение) – это раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика. Предметом лексикологии является слово. А ее объектом – определение слова как основной единицы языка.
Основными задачами лексикологии являются:
- выяснение связи значения слова с понятием, выде­ление различных типов значений слов;
- характеристика лексико-семантической системы, т.е. выявление внутренней организации языковых единиц и анализ их связей (семантической структуры слова, специфики различительных семанти­ческих признаков, закономерностей его отношений с другими сло­вами и пр.);
В лексикологии изучаются также устойчивые сочетания слов, которые представляют собой расчленённые наименования отдельных предметов и явлений действительности и являются эквивалентами слова. Эти сочетания относятся к фразеологии, которая включается в лексикологию как один из ее разделов (некоторыми исследователями, однако, она считается самостоятельным разделом науки о языке).Лексикология подразделяется на общую, частную, историческую и сопоставительную. Первая является разделом общего языкознания, изучающим словарный состав любого языка, то, что относится к лексическим универсалиям. Общая лексикология занимается общими закономерностями строения лексической системы, вопросами функционирования и развития лексики языков мира.Частная лексикология изучает словарный состав конкретного языка. Так, общая лексикология может рассматривать, например, принципы синонимических или антонимических отношений в языке, в то время как лексикология частная займется особенностями именно английских, русских, немецких и т.д. синонимов или антонимов.
И общие, и частные проблемы словарного состава можно анализировать в различных аспектах. Прежде всего к любому явлению можно подходить с синхронической или диахронической точки зрения. Синхронический подход предполагает, что характеристики слова рассматриваются в рамках определенного периода или какого-то одного исторического этапа их развития. Такое изучение словарного состава называют еще описательным, или дескриптивным. Диахроническая, или историческая, лексикология занимается изучением исторического развития значений и структуры слов. Предмет исследования исторической лексикологии со­ставляют история слов, формирование и развитие лексики, изменения в различных группах слов. Сопоставлением лексических явлений одного языка с фактами другого или других языков занята лексикология сопоставительная. Сопоставительная лексикология выявляет сходства и различия в членении объективной реальности лексическими средствами разных языков. Сопоставляться могут как отдельные слова, так и группы слов. Лексикология как наука о словарном составе языка прежде всего делит­ся на ономасиологию и семасиологию. Далее выде­ляются более частные разделы - фразеология, ономастика, этимология. Особое место занимает лексикография. Семасиология (от греч. semasia – значение, смысл и logos – слово, учение) – в широком смысле это наука о значениях языковых единиц вообще, т.е. семасиология – это то же, что семантика, а в узком смысле – аспект семантики, раздел языкознания, изучающий значения языковых единиц, в отличие от ономасиологии, изучающей способы языкового обозначения предметов и понятий. Таким образом, если семасиология изучает значение словарных единиц языка, типы лексических значений, семантическую структуру слова, то предметом изучения ономасиологии являются номинативные средства словарного состава языка, типы словарных единиц языка, способы номинации. Семасиология идет от средства выражения к выражаемому значению, ономасиология основывается на движении от обозначаемого предмета к средствам его обозначения, т.е. от содержание к форме. Фразеология изучает фразеологический состав языка в его современном состоянии и историческом развитии. Фразеологическая единица (фразеологизм, фразеологический оборот) – это лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Этимология изучает происхождение слов. Предметом этимология как раздела лексикологии является исследование источников и процесса формирования словарного состава языка, включая реконструкцию словарного состава древнейшего (обычно дописьменного) периода. Предметом изучения ономастики являются собственные имена. Ономастика традиционно делится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: антропонимика изучает имена людей, топонимика – названия географических объектов, зоонимика – клички животных, астронимика – названия отдельных небесных тел и т.д. Объектом исследования ономастики являются история возникновения имен и мотивы номинации, их становление, территориальное и языковое распространение, функционирование в речи. Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические и другие аспекты собственного имени.
Лексикография – это раздел лексикологии, изучающий теорию и практику составления словарей.



33) Слово. Слово - центральная единица языка. Это основная номинативная и когнитивная единица языка, служащая для именования и сообщения о предметах, признаках, процессах и отношениях. Слово представляет собой структурно-семантическую двустороннюю единицу языка, обладающую формой (планом выражения) и значением (планом содержания). Слово - минимальная относительно самостоятельная значащая единица языка; относительная самостоятельность слова - большая, чем у морфемы,- последовательнее всего проявляется в отсутствии у него жесткой линейной связи с соседними словами (при наличии, как правило, жесткой связи между частями слова), а, кроме того, в способности многих слов функционировать синтаксически - в качестве минимального (однословного) предложения либо в качестве члена предложения.Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в качестве абстрактной единицы - инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде набора своих вариантов; в речи (в речевом акте и в тексте) оно реализуется в виде конкретного экземпляра, т. е. «речевого слова». Инвариант слова называют лексемой.Что касается языковых вариантов слова, то, поскольку слово - единица значительно более сложная, чем фонема, языковое варьирование этой единицы носит тоже более сложный характер. Это варьирование может быть чисто фонетическим варьированием экспонента (ср. такие варианты, как калоша и галоша), иногда связанным с различием стилей или профессиональных подъязыков (рапорт у моряков - рапорт в остальных случаях) либо с фонетическими условиями окружающего контекста (английский неопределенный артикль а перед согласным и an перед гласным: a thought "мысль" - an idea "идея"). Варьирование слова может быть (несущественным для значения) варьированием морфемного состава слова (прочесть - прочитать) в сочетании с той или иной стилистической дифференциацией (как в картофель - картошка) или без нее. Варьирование слова может, напротив, касаться одной только содержательной его стороны (семантические варианты многозначного слова, например аудитория "учебная комната" и аудитория "состав слушателей", о чем речь будет ниже). В таком языке, как русский, и в очень многих других весьма важным видом языкового варьирования слова является его грамматическое варьирование, т. е. образование его грамматических форм, или словоформ (пишу, пишешь, писать и т. д.), в том числе и аналитических (буду писать, писал бы).Важнейшую часть лексического значения слова, его ядро составляет у большинства знаменательных слов мыслительное отображение того или иного явления действительности, предмета (или класса предметов) в широком смысле (включая действия, свойства, отношения и т. д.). Обозначаемый словом предмет называют денотатом, или референтом, а отображение денотата (класса денотатов) - концептуальным значением слова. Кроме ядра в состав лексического значения входят так называемые коннотации, или созначения - эмоциональные, экспрессивные, стилистические «добавки» к основному значению, придающие слову особую окраску. В каждом языке есть и такие знаменательные слова, для которых не дополнительным, а основным значением является выражение тех или иных эмоций (например, междометия вроде ого! тьфу! или брр!) или же передача команд - побуждений к определенным действиям (стоп! прочь! брысь! на! в смысле "возьми" и т. п.). В лексическом значении слова выделяются три стороны, или грани: 1) отношение к денотату - это так называемая предметная отнесенность слова; 2) отношение к категориям логики, и прежде всего к понятию,- понятийная отнесенность; 3) отношение к концептуальным и коннотативным значениям других слов в рамках соответствующей лексической системы - этот аспект значения иногда называют значимостью.Основные свойства слова:

1. Фонетическая оформленность (наличие главного ударения).

2. Семантическая оформленность (наличие лексического, грамматического, структурного значения).

3. Номинативная функция (название явления реальной действительности и представление его в виде лексического значения).

4. Синтаксическая самостоятельность (способность употребляться в качестве отдельного высказывания; относительная свобода расположения слов в предложении).

5. Непроницаемость слова (невозможность разрыва единицы какими-либо элементами). Исключения: никто - ни от кого и т. п.

6. Цельнооформленность.

7. Валентность (способность сочетаться с другими словами по определенным семантическим и грамматическим законам).

34) Лексическое значение. Слово выполняет номинативную функцию, т.е. внешняя оболочка называет какое-либо явление реальной действительности. Исходя из этого, между такой единицей и предметом устанавливается связь, закрепленная практикой речевого использования. Однако чаще всего слово связано не с конкретным предметом, а понятием, которое сложилось у представителей данной нации о данном предмете, в силу чего слово обладает предметно-понятийной отнесенностью, которую называют ЛЗ. По определению В.В. Виноградова, лексическое значение – это предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики русского языка. Наглядно это можно представить в виде треугольника или трапеции, на которой отражена связь между предметом, понятием, ЛЗ и знаком (словом).

понятие значение

предмет знак

Отдельный предмет – это «кусочек» действительности, но слово называет не конкретный кусочек, представление о совокупности подобных элементов, которое сформировалось в сознании человека на протяжении веков.

Понятие – категория логическая, это мыслительная единица (форма мышления), отражающая существенные признаки предмета или предметов, итог его познания. Функции познания – выделение общего, которое достигается путем отвлечения от всех особенностей предметов. Поэтому понятие лишено какой-либо оценочности, экспрессивности.

Значение – единица лингвистическая, она не равна понятию. Хотя понятие является семантическим ядром слова, но понятием не исчерпывается его значение: ведь кроме понятийного компонента в структуру значения могут входить и различные экспрессивные созначения. Являясь составной частью слова, значение связано со знаком – образом данного слова в речи. Как видим из схемы прямой связи между знаком и предметом не существует, она опосредована нашим мышлением и языком, его национальными особенностями.

При рассмотрении многих вопросов, связанных с семантикой слова,различают сигнификативное, денотативное и коннотативное значение.

Сигнификативное значение (греч. significatio «означивание, значение, смысл») лексической единицы представляет собой специфически языковое отражение действительности. Это такое значение, которое составляет основу понятия. В толковых словарях представлено в виде толкований: мужчина – взрослый человек мужского пола; дерево – многолетнее растение с твердым стволом и отходящими от него ветвями, образующими крону. Сигнификативное значение может быть разложено на отдельные элементы, семы – «своеобразные кусочки смысла». Напр., слово мужчина состоит из следующих сем: «человек», «мужской пол», «взрослый». Если сравним с ЛЗ слов женщина или ребенок, то увидим, что у них есть общие семы – «человек», а есть и дифференциальные – «пол», «детскость / взрослость». Общая сема часто объединяет слова одного класса или рода, поэтому называется еще гиперсемой (архисема, родовая сема). Дифференциальная сема различает предметы одного класса (рода) и называется гипосемой (видовая сема). Семы внутренне организованы и образуют определенную семантическую структуру. Денотативное значение (греч. denotatum «предмет») – это конкретное значение слова применительно к конкретной ситуации. Под денотатом в лингвистике понимают отдельное явление, предмет действительности, подлежащий наименованию. Денотативное значение – это предметное значение, характеризующее связь лексической единицы с обозначаемым предметом, поэтому может быть больше по содержанию, чем сигнификативное. Напр., Береза относится к классу лиственных деревьев. Белая березапод моим окном. В первом предложении в структуре слова береза выступает сигнификативное значение, во втором – денотативное. У них давно живет попугай (связь с конкретным предметом). А сколько вообще может прожить попугай? (связь с понятием).

В структуре ЛЗ может присутствовать и эмоционально-оценочный компонент (эмотивный), или коннотация. Коннотативное значение (лат con «вместе», noto «отмечаю, обозначаю») – это дополнительное к понятийному значение, выражающее различное отношение говорящего к предмету речи. Ср. Мужчина подошел к машине. Петров – настоящий мужчина (обходительный, галантный). Наиболее ярко коннотативное значение выступает, если сравнивать слова с одинаковым сигнификативным значением, но отличные по эмоционально-экспрессивной окраске, т.е. стилистические синонимы: есть, уплетать («есть быстро, с аппетитом»); Иди отсюда! Топай отсюда! Прогнать, выгнать, вытурить.